1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ ERVKN ]
5:6. ಆದುದರಿಂದ ದೇವರ ಶಕ್ತಿಯುತವಾದ ಹಸ್ತದ ಕೆಳಗೆ ನಮ್ರತೆಯಿಂದಿರಿ. ಯೋಗ್ಯಕಾಲವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ಆತನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೇಲೆತ್ತುವನು.
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ KNV ]
5:6. ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ದೇವರ ತ್ರಾಣವುಳ್ಳ ಹಸ್ತದ ಕೆಳಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ; ಆತನು ತಕ್ಕ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ತರುವನು.
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ NET ]
5:6. And God will exalt you in due time, if you humble yourselves under his mighty hand
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ NLT ]
5:6. So humble yourselves under the mighty power of God, and at the right time he will lift you up in honor.
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ ASV ]
5:6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ ESV ]
5:6. Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you,
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ KJV ]
5:6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ RSV ]
5:6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that in due time he may exalt you.
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ RV ]
5:6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ YLT ]
5:6. be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time,
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ ERVEN ]
5:6. So be humble under God's powerful hand. Then he will lift you up when the right time comes.
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ WEB ]
5:6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
1 ಪೇತ್ರನು 5 : 6 [ KJVP ]
5:6. Humble yourselves G5013 therefore G3767 under G5259 the G3588 mighty G2900 hand G5495 of God, G2316 that G2443 he may exalt G5312 you G5209 in G1722 due time: G2540

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP